Czym różni się praca tłumacza przysięgłego od zwykłego tłumacza? Jakie są obowiązki i odpowiedzialność osoby pełniącej tę funkcję? Poznajcie tajniki zawodu tłumacza przysięgłego, który cieszy się dużym prestiżem w Polsce i na świecie.
Praca tłumacza przysięgłego języka niderlandzkiego polega na wykonywaniu zadań związanych z tłumaczeniem dokumentów urzędowych, które wymagają uwierzytelnienia przez osobę posiadającą stosowne uprawnienia. Tłumacz przysięgły musi posiadać odpowiednie kwalifikacje, potwierdzone egzaminem państwowym, oraz wpis na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. W praktyce oznacza to, że tłumaczenia wykonywane przez taką osobę mają moc prawną i są akceptowane przez organy administracji publicznej oraz sądy. Przykładami takich dokumentów mogą być np. akty urodzenia, zaświadczenia czy umowy międzynarodowe. Ponieważ tłumacz przysięgły odpowiada za rzetelność i prawidłowość wykonanego tłumaczenia, nierzetelne wykonanie pracy może prowadzić do konsekwencji prawnych.
Aby zostać tłumaczem przysięgłym, kandydat musi spełnić określone wymagania formalne oraz posiadać odpowiednią wiedzę z zakresu języka, prawa oraz norm kulturowych. Osoba ubiegająca się o uprawnienia tłumacza przysięgłego musi ukończyć studia wyższe oraz zdać egzamin państwowy, który sprawdza kompetencje językowe, wiedzę z zakresu prawa oraz umiejętność prawidłowego tłumaczenia dokumentów. Tłumacz przysięgły jest również zobowiązany do ciągłego podnoszenia swoich kompetencji. Bardzo wysokie kwalifikacje, jakie musi mieć tłumacz wpływają m.in. na koszt tłumaczeń przysięgłych.
Tłumacz przysięgły ma szereg obowiązków, do których należy przede wszystkim rzetelne i terminowe wykonywanie tłumaczeń urzędowych. Tłumacz przysięgły odpowiada również za zachowanie poufności informacji zawartych w tłumaczonych dokumentach oraz za prawidłowe archiwizowanie wykonanych tłumaczeń. Ponadto tłumacz przysięgły może być zobowiązany do udziału w postępowaniach sądowych jako biegły, a także do sporządzania opinii czy ekspertyz dla organów administracji publicznej. W przypadku uchybień w wykonywaniu obowiązków, tłumacz przysięgły może zostać pociągnięty do odpowiedzialności karnej, cywilnej lub zawodowej.
Komentarze artykułu
Brak komentarzy